Quran Chapter
31: 31 & 32 (Pt-21,
Stg-5) (L-2552) درس قرآن
Other Signs
Chapter “LUQMAAN”- (LUQMAN) - 31
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah
from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱلْفُلْكَ تَجْرِى فِى ٱلْبَحْرِ بِنِعْمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ ءَايَٰتِهِۦٓ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ 31  وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمْ إِلَى ٱلْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمَا يَجْحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ 32  
| 
31.  Hast thou not seen
  how the ships glide on the sea by Allah’s Grace, that He may show you of His
  Wonders? Lo! therein indeed are Portents for every steadfast, grateful
  (heart). 
32.  And if a wave
  enshroudeth them like awnings, they cry unto Allah, making their faith pure
  for Him only. But when He bringeth them safe to land, only some of them
  compromise. And some denieth Our Signs save every traitor ingrate.   | 
31.  ‘Alam  tara 
  ‘annal-fulka  tajrii  fil-bahri 
  bi-ni’-maTillaahi 
  liyuri-yakum-min 
  ‘AayaatiH.  ‘Inna  fii 
  zaalika  la-‘Aayaatilli-kulli  sabbaarin- 
  shakuur. 
32.  Wa  ‘izaa 
  gashiya-hum-mawjun 
  kaz-zulali  da-‘a-wUllaaha  Mukhlisiina 
  lahud-Diin.  Falam-maa  Najjaahum 
  ‘ilal-barri 
  famin-hum-muqtasid.  Wa  maa  yajhadu  bi-‘AayaatiNaaa  ‘illaa 
  kullu  khat-taarin-  kafuur. | 
Commentary
‘Az-zulali – (the things which enshroud over heads,
for example, clouds, mountain, thatched roof, sunshades etc.), this word is
plural of zullatun which has been derived from zillun. Zillun
means “shadow”.
Khat-taarun – (treacherous, traitor, deceiver), this
word has come out from khatar, which means “to deceive”. 
Muqtasidun – (those who are moderate in faith,
temperate), this is the Subject from the word ‘iqtasaad, which has been
derived from qasad. 
It is commanded: You see that how the ships sail on the surface
of the water of the Sea, transport and carry goods from one place to the other
by the Grace of Allaah Almighty. Do you not see His Divine Power in it?
There are Signs for knowing Allaah Almighty in it for them who are
temperate and grateful. Moreover, when waves
come over them like canopies, they begin to supplicate Allaah Almighty
sincerely. But after reaching the coast of the sea, some of them remain
moderate in their faith. However most of them reject the Signs of Allaah
Almighty. Such people are treacherous and ungrateful. 
 
 
No comments:
Post a Comment