Posts

The Wretched People - Quran Chapter 11 -106 & 107 (Pt-12, Stg-3) (L-1419) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11 -106 & 107 (Pt-12, Stg-3) (L-1419) -درسقرآن
The Wretched People
Surah Huud(Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim In the name of God, the Beneficent, the Merciful
فَأَمَّاٱلَّذِينَشَقُوا۟فَفِىٱلنَّارِلَهُمْفِيهَازَفِيرٌوَشَهِيقٌ (106 
خَٰل

Condition of the Doomsday - Quran Chapter 11 -105 (Pt-12, Stg-3) (L-1418) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11 -105 (Pt-12, Stg-3) (L-1418) -درسقرآن
Condition of the Doomsday
Surah Huud(Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim In the name of God, the Beneficent, the Merciful
يَوْمَيَأْتِلَاتَكَلَّمُنَفْسٌإِلَّابِإِذْنِهِۦفَمِنْهُمْشَقِىٌّوَسَعِيدٌ (105
105.  On the Day when it cometh no soul will speak except by His permission; some among them will be wretched and some fortunate.     105.  Yawma  ya’-ti  laa  takal-lamu  nafsun  ‘illaa  bi-‘izniH.  Fa-min-hum  sha-qiyyunw-wa  sa-‘iid.      
Commentary
Laa  takal-lamu – (will not speak), this word has been derived from “kalaam”, which means “the word”.
In this verse, full substance regarding human life has been given and its end has been described. Aim of Holy Qur’an is that the human being should see his worldly life with such point of view that it (the life) is a source of preparation for the Day of Resurrection. It is a vast field in which; bad things have been spread; having apparent beautiful form, but the good things in ap…

Doom from God - Quran Chapter 11-102 to 104 (Pt-12, Stg-3) (L-1417) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11-102 to 104 (Pt-12, Stg-3) (L-1417) -درسقرآن
Doom from God
Surah Huud(Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim In the name of God, the Beneficent, the Merciful
وَكَذَٰلِكَأَخْذُرَبِّكَإِذَآأَخَذَٱلْقُرَىٰوَهِىَظَٰلِمَةٌإِنَّأَخْذَهُۥٓأَلِيمٌشَدِيدٌ (102
إِنَّفِىذَٰلِكَلَءَايَةًلِّمَنْخَافَعَذَابَٱلْءَاخِرَةِذَٰلِكَيَوْمٌمَّجْمُوعٌلَّهُٱلنَّاسُوَذَٰلِك

The Consequence - Quran Chapter 11-100 & 101 (Pt-12, Stg-3) (L-1416) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11-100 & 101 (Pt-12, Stg-3) (L-1416) -درسقرآن
The Consequence
Surah Huud(Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim In the name of God, the Beneficent, the Merciful
ذَٰلِكَمِنْأَنۢبَآءِٱلْقُرَىٰنَقُصُّهُۥعَلَيْكَمِنْهَاقَآئِمٌوَحَصِيدٌ (100 
وَمَاظَلَمْنَٰهُمْوَلَٰكِنظَلَمُوٓا۟أَنفُسَهُمْفَمَآأَغْنَتْعَنْهُمْءَالِهَتُهُمُٱلَّتِىيَدْعُونَمِندُونِٱللَّهِمِنشَىْءٍلَّمَّاجَآءَ

A warning for the people - Quran Chapter 11-98 & 99 (Pt-12, Stg-3) (L-1415) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11-98 & 99 (Pt-12, Stg-3) (L-1415) -درسقرآن
A warning for the people
Surah Huud(Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim In the name of God, the Beneficent, the Merciful
يَقْدُمُقَوْمَهُۥيَوْمَٱلْقِيَٰمَةِفَأَوْرَدَهُمُٱلنَّارَوَبِئْسَٱلْوِرْدُٱلْمَوْرُودُ (98
وَأُتْبِعُوا۟فِىهَٰذِهِۦلَعْنَةًوَيَوْمَٱلْقِيَٰمَةِبِئْسَٱلرِّفْدُٱلْمَرْفُودُ (99
98.  He will go before his people on the Day of Resurrection and will bring them down to the Fire (of Hell). And most evil is the place they will be caused to enter!
99.  A curse is made to follow them in the world and on the Day of Resurrection. Hapless is the gift (that will be) given (them).              98.  Yaq-dumu  qaw-mahuu  Yawmal-Qi-yaamati  fa-‘awrada-humun-Naar. Wa  bi’-sal-wirdul-maw-ruud.
99.  Wa  ‘utbi-‘uu  fii  haa-zihii  la’-natanw-wa  Yaw-mal-Qi-yaamah.  Bi’-sar-rifdul-marfuud.
Commentary

Moses (peace be upon him) and Pharaoh - Quran Chapter 11-96 & 97 (Pt-12, Stg-3) (L-1414) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11-96 & 97 (Pt-12, Stg-3) (L-1414) -درسقرآن
Moses (peace be upon him) and Pharaoh
Surah Huud(Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim In the name of God, the Beneficent, the Merciful
وَلَقَدْأَرْسَلْنَامُوسَىٰبِـَٔايَٰتِنَاوَسُلْطَٰنٍمُّبِينٍ (96 
إِلَىٰفِرْعَوْنَوَمَلَإِي۟هِۦفَٱتَّبَعُوٓا۟أَمْرَفِرْعَوْنَوَمَآأَمْرُفِرْعَوْنَبِرَشِيدٍ (97
96.  And verily We sent Moses with Our Revelations and a clear warrant.
97.  Unto Pharaoh and his chiefs, but they did follow the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not rightly directed.              96.  Wa  laqad  ‘ar-sal-Naa  Muusaa  bi-‘Aayaati-Naa  wa  sultaa-nim-mubiin.
97.  ‘Ilaa  Fir-‘awna  wa  mala-‘ihii  fatta-ba-‘uuu  ‘amra  Fir-’awn.  Wa  maaa  ‘amru  Fir-‘awna  bi-Rashiid.
Commentary