Place of gratitude and patience - Quran Chapter 11-10&11 (Pt-12, Stg-3) (L-1351) - درس قرآن
Quran Chapter 11-10&11 (Pt-12, Stg-3) (L-1351) - درس قرآن
Place of gratitude and patience
Surah Huud (Hud) - 11
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
10. And if We cause him to taste grace after some misfortune that had befallen him, he saith: The ills have gone from me. Lo! He is exultant, boastful-
11. Save those who persevere and do good works. Theirs will be forgiveness and a great reward.
10. Wa la-‘in ‘azaq-Naahu na’-maaa-‘a ba’-da zarraaa-‘a mas-sat-hu la-yaquu-lanna zahabas-sayyi-‘aatu ‘annii. ‘Innahuu lafarihun- fakhuur.
11. ‘Illal-laziina sabaruu wa ‘amilus—saali-haat. ‘Ulaaa-‘ika lahum-mag-firatunw-wa ‘ajrun- Kabiir.
It is commanded that when misfortune is removed and prosperity comes, at that time, the human being loses his senses and says: Now the time is of taste and pleasure. The ills and difficulties have gone from me. I have gotten rid of confusions, because I worked hard, earned wealth and suffered from pains. It is my right which have I received.
On one side, being much confused due to any very ordinary trouble, saying words of despair, turning away from Allah Almighty, and on the other side; being overjoyed at the time of pleasure and ease, boasting, exulting, and considering that “it is the result of my cleverness”, are common matters in the mankind. But from this all; his ignorance appears and meanness is disclosed.
It is known clearly that these both matters does not suit to the mankind, but have been tumbled down from his grade. The human being should never let his dignity; perseverance and endurance lose in any condition. He should neither be distressed in mind during ills and nor lose his senses during prosperity. Suitable manner for him is that he should push steadily on against difficulty or opposition. He should do the same works during both conditions i.e. misfortune and prosperity; which suit to his grade and dignity; and about which the wise people say “good works”. Errors and slipping of such people will be forgiven, and for them; there will be satisfaction of the heart in the world and a great reward in the next life.