– (step by step We lead them, We shall arrest
them in process of time), the origin of this word is ‘istadraaj and it has been derived from the word darjun. Darjun means “to move little by
little”. The word darjah is also from
the same which is a famous word and which aims “a stage, destination or a
storey of a house, a ladder or a step of the stair”. ‘Istadraaj means “to go ahead step by step”. It aims that God says:
We shall let them commit evils and their punishment will be increased little by
little, and they will not know that misfortune will be coming very soon.
‘Umlii – (I give rein), its origin is ‘amlaaa’ which means “to give respite, to delay, to loosen, to let
go”. Actually, this word has been made from the word “malawun”, which means “a portion of the time”. Malwaanun is used for day and night. So the meaning of ‘amlaaa’ would be “to let the time pass”.
Kaydun – (scheme) – to make a secret plan against any foe, due to
which, he is not harmed at the spot, but is punished at the end with full scale.
Matiin – (strong), it is an adjective from the word matan. Matan means strength, ripeness,
maturity etc. Matiin means “that
actual strong and matured thing which may not be broken. Such thing is also
called matan. Here, it aims “My
secret plan is very strong, which cannot be destroyed”.
commanded: Those people who turned away from Our Revelations by saying “These
are false”, usually they are not punished immediately but their cord of carelessness
is loosened. And they are provided worldly wealth, power and dignity in
abundance. They become happy and begin to say: Allah, the Messengers, the Scriptures
and the Doomsday (all) have been composed a blunder. Behold! We have reached
the highest place from the lowest with our wisdom and prudence.
Then it is
commanded by Allah Almighty: I give them rein for consequently I shall arrest
them in process of time unawares. They cannot be saved from My scheme and
secret plan. That scheme will lead them; at last; to a severe distress and
wrath, by keeping them increased in wealth and prosperity and by surrounding
them from all around.
This verse is
very awful. The people who do not believe in Allah Almighty, consider that Messengers
and Scriptures are needless, and say that they have been moving up in wealth
and dignity, they should think that if they carried on as now and any heavy misfortune
fell suddenly upon them, they would not be able to do something. Therefore, it
is convenient if they accept the commands of Islam now with true heart and do
the worldly work considering it casual and perform only as much, which is
needful for living. And they should pass remaining time in the consideration of
Holy Qur’an in Roman Script & Translated from
Arabic to English by Marmaduke Pickthall,
Published by PaakCompany,
17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to
English by Muhammad Sharif)