Sunday, October 18, 2015

Dialogue among the dwellers of the Garden and the Fire

Lesson # 852 from the Noble Quran

Dialogue among the dwellers of the Garden and the Fire

Surah ‘A’-RAAF (The Heights) – Chapter – 7)
Stage – 2, Verses – 44, 45 & 46a of 206, Section – 5 of 24 
(Part 3/4th of - 8) 
     

BisMIllaahir-Rahmaanir-Rahiim    
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
                                                                                                            
 44.  And the dwellers of the Garden cry unto the dwellers of the Fire: We have found that which our Lord promised us (to be) the Truth. Have ye (too) found that which your Lord promised the Truth? They say: Yea, verily. Then a crier in between them crieth: The curse of Allah is on evildoers-

45.  Who debar (men) from the path of Allah and seek to make it crooked, and who are disbelievers in the Last Day.

46a.  And between them is a veil.        
44.  Wa  naadaa  ‘As-haabul-Jannati  ‘As-haaban-Naari  ‘an-  qad  wa-jadnaa  maa  wa-‘adanaa  Rabbunaa  haqqan-  fahal  wajattum-maa  wa-‘ada.  Rabbu-kum  haqqaa.  Qaaluu  na-‘am.  Fa- ‘azzana  Mu-‘azzinum-  baynahum  ‘alla’-natUllaahi  ‘alazzaalimiin.

45.  ‘Allaziina  yasudduuna  ‘an  SabiiLIllaahi  wa  yab-guunahaa  ‘i-wajaa.  Wa  hum-  bil- ‘Aakhirati  kaafiruun.

46a.  Wa  bayna-humaa  hijaab.            
                                                                                                
Lesson
In the Resurrection, there will be three groups of the humankind:
1.  The dwellers of the Fire

2.  The dwellers of the Garden

3.  Those, who would be standing in between the both and will see the people entering into the Garden and the Fire.

It was told earlier that the dwellers of the Fire will enter into the Hell quarreling with one another and cursing, whereas the dwellers of the Garden will enter into the Garden laughing and talking all together. If anyone had any affliction with someone, that entire will be removed from their hearts before entering into the Garden. They will be thankful to Allah Almighty observing the blessings of the Garden.     

When the dwellers of the Garden would have been entered into the Garden and the dwellers of the Hell into the Fire then the dwellers of the Garden will remember the dwellers of the Fire and ask them crying, and they will reply them. Similarly, those people who will be staying in between both of them, they will talk with them too.

After thanking God Almighty, the dwellers of the Garden will say to the dwellers of the Fire: Which our Lord promised us in the Holy Qur’aan through His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), that has been fulfilled today and we have found it all those news as Truth which were told us. Tell you now; did you find the Truth, about which were you warned regarding agony and punishment or otherwise? Have you found too that which your Lord promised the Truth?  

Hearing their question, the dwellers of the Fire will reply: Yea, verily. That entire was true which our Lord promised us. It is very difficult to estimate that despair and grief, about which it manifests:
·       Unbearable external calamity and suffering of the Hell on one side and

·       Heartfelt sorrow, pain, regret and remorse on the other hand.

Today, the mankind should try its best as it may be possible to escape from these troubles thoughtfully. Otherwise, if (God forbid) the time is over now considering it ordinary, then tomorrow, you will not be able to be saved, when the calamity will fall suddenly. Besides own troubles and restlessness, you would have to hear aloof from it, the cursing and taunting of those people, who are rightful owners of the Garden and who are expecting dwellers of the Paradise.

It is commanded that then a crier, who will be standing in between the both i.e. dwellers of the Garden and the Fire, will cry: Those people will remain debarred from the blessings and kind of Allah Almighty who used to run away from the Truth, used to prevent others from going on His Straight Way, used to search altogether crooked meanings of the right Guidance and used to try to disfigure its original form, and used not to believe in it that the mankind will be brought to life again, and their deeds will be checked and weighed, and the Garden will be abode of the obedient of God Almighty and good-doers, whereas the disobedient and evildoers will be thrown into the Fire and there they will be tormented for retaliation of their wicked deeds. Today the abode of those both groups is quite separate. Between them there is a veil due to which neither luxurious enjoyment of the Garden can come into the Hell, nor calamities, pain and troubles of the Hell can go into the Garden.

This comparison among the dwellers of the Garden and the Fire, which has been described in these verses, its main aim is to disclose the facts of this world that after expiry of the present life, the humankind will be brought to life again, and which deeds he performed or committed here during life, which faiths had he in heart, and which matters were known true or falsified by him, these entire will appear before him in two forms. Either those deeds will become full of all blessings and luxuriant Gardens, in which pompous palaces and houses will exist for living, rivers of pure and clean water will be flowing everywhere, chaste companions will be their intimate friends and confidantes. The mankind will dwell comfortably being owner of all above mentioned things and will be provided every that thing, whatsoever he will desire, OR on the contrary, the other form will be the blazing Fire of the evil deeds, in which, the wrongdoer will be burnt always. It is the purpose that Allah Almighty sent His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), so that He should manifest before the mankind: which deeds are those which will appear after death in the form of the Garden, and which are those which will become Fire after reaching there. Nothing will come into one’s hand except remorse, if one did not understand in this world.   

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif)

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture amazon.com/author/capthsharif Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons...