Monday, August 26, 2019

Circumstances of other refractory people - Quran Chapter 25: 37 to 39 (Pt-19, Stg-4) (L-2292) درس قرآن


Quran Chapter 25: 37 to 39 (Pt-19, Stg-4) (L-2292) درس قرآن

Circumstances of other refractory people

Chapter Furqaan”- {The Criterion (of Right and Wrong)} - 25

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
                                                           
وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا۟ ٱلرُّسُلَ أَغْرَقْنَٰهُمْ وَجَعَلْنَٰهُمْ لِلنَّاسِ ءَايَةً وَأَعْتَدْنَا لِلظَّٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا 37  وَعَادًا وَثَمُودَا۟ وَأَصْحَٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونًۢا بَيْنَ ذَٰلِكَ كَثِيرًا 38  وَكُلًّاضَرَبْنَا لَهُ ٱلْأَمْثَٰلَ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا 39  

37.  And Noah’s folk, when they denied the messengers, We drowned them and made of them a Portent for mankind. And We have prepared a painful doom for evildoers.

38.  And (the tribes of) ‘Aad and Thamuud, and the dwellers in Ar-Rass, and many generations in between.

39.  And each (of them) We warned by examples; and each (of them) We brought to utter ruin.  
37.  Wa  qawma  Nuuhil-lam-maa  kazzabur-rusula  ‘agraq-Naahum  wa  ja-‘alNaahum  linnaasi  ‘Aayah.  Wa  ‘a’-tadNaa  lizzaalimiina  ‘Azaaban  ‘aliimaa.

38.  Wa  ‘Aadanw-wa  Samuuda  wa  ‘As-haabar-Rassi  wa  quruunam-bayna  zaalika  kasiiraa.

39.  Wa  kullan  zarabNaa  lahul-‘amsaala  wa  kullan-  tabbarNaa  tatbiiraa.

Commentary

‘Ar-Rassu – (it is a particular Well), rassun means “well (pit sunk for water)”.

‘As-haabar-Rassi – (the dwellers in Ar-Rass), these people used to dwell near a Well.

Tatbiir – (to break into pieces, to shatter), origin of this word is tabar, which means “to be broken into pieces”.

It is commanded: Like Pharaoh and his folk, We ruined the folk of Noah also, because they denied the Prophets (peace be upon them). When they somehow did not accept; then Allaah Almighty sent a vigorous storm, in which they were drowned and they were made a means of warning for other people. And Allaah Almighty has prepared a painful doom for the evildoers, that is to say, the people who do not perform their human duties. They will be entangled in this doom after death. Like this, Allaah Almighty destroyed the folks of ‘Aad, Thamuud, the dwellers in Ar-Rass, and many refractory people; who were the generations in between, due to their disobedience. Allaah Almighty caused to understand all people by means of the Messengers (peace be upon them) that ancient people were annihilated due to their disobedience. But when they denied also, they were ruined too.

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/tClfm3HB--I

Sunday, August 25, 2019

Lesson from circumstances of ancient people - Quran Chapter 25: 35 & 36 (Pt-19, Stg-4) (L-2291) درس قرآن


Quran Chapter 25: 35 & 36 (Pt-19, Stg-4) (L-2291) درس قرآن

Lesson from circumstances of ancient people

Chapter Furqaan”- {The Criterion (of Right and Wrong)} - 25

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
                                                           
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ وَجَعَلْنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرًا 35  فَقُلْنَا ٱذْهَبَآ إِلَى ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَافَدَمَّرْنَٰهُمْ تَدْمِيرًا 36  

35.  And We verily gave Moses the Scripture and placed with him his brother Aaron as henchman.

36.  Then We said: Go together unto the folk who have denied Our Revelations. Then We destroyed them, a complete destruction.  
35.  Wa  laqad  ‘aatayNaa  Muusal-Kitaaba  wa  ja-‘alNaa  ma-‘ahuuu  ‘akhaahu  Haaruuna  Waziiraa.

36.  FaqulNaz-habaaa  ‘ilal-qawmil-laziina  kazzabuu  bi-‘AayaatiNaa.  Fadammar-Naahum  tad-miiraa.

Commentary

Tad-miiran – (to destroy, to annihilate), origin of this word is damara. Damaar means “destruction”. The word tadmiiran is past tense from DammarNaa, which means “to annihilate”.

It is commanded: Several human beings before these people rebelled. Satan deceived them and they forgot Allaah Almighty entirely, established their separate groups and who from them were powerful; they appointed themselves chieftains of those groups, began to press down the weak and subordinate people, and they began to take work from them like animals. From the same people, a group of Egyptians was established, chieftain of which was called Pharaoh. He was such a rebellious that he claimed of his godhead and used to get adored from the people of his folk. And he had oppressed the Children of Israel who had come from outside and settled in his country.

It is commanded: We appointed Moses as Our Messenger (peace be upon him), bestowed upon him Our Scripture, appointed his brother Aaron as a Prophet, his helper and follower and sent them (peace be upon them) unto Pharaoh and his folk. Their first duty was to make the tribe of Pharaoh to understand that they should give up insurrection and obey the Commandments of Allaah Almighty. But those people denied. At last We annihilated that folk entirely.

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/mtu8YGh7Xto

Saturday, August 24, 2019

The work of Holy Qur’an - Quran Chapter 25: 33 & 34 (Pt-19, Stg-4) (L-2290) درس قرآن


Quran Chapter 25: 33 & 34 (Pt-19, Stg-4) (L-2290) درس قرآن

The work of Holy Qur’an

Chapter Furqaan”- {The Criterion (of Right and Wrong)} - 25

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
                                                           
وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا 33 ٱلَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُو۟لَٰٓئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا 34

33.  And they bring thee no similitude but We bring thee the Truth (as against it), and better (than their similitude) as argument.

34.  Those who will be gathered on their faces unto Hell: such are worse in plight and further from the Right Path.
33.  Wa  laa  ya’-tuunaka  bi-masalin  ‘illaa  ji’-Naaka  bil-Haqqi  wa  ‘ahsana  tafsiiraa.

34.  ‘Allaziina  yuh-sharuuna  ‘alaa  wujuuhihim  ‘ilaa  Jahan-nama,  ‘ulaaa-‘ika  Sharrum-makaananw-wa  ‘azallu  Sabiilaa.  (Section 3)

Commentary

Masalin – (an example), a similitude by which; goodness or badness of actual matter is intent. Here it aims “the matter by which Holy Qur’an is scorned.

Infidels of Makkah used to say such things concerning Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon him) and Holy Qur’an, by which they could be scorned before the common people, that he (grace, glory, blessings and peace be upon him) (Let us flee to Allah) is from among those people who fulfill their requirements from others by causing to hear them fables, poetry, predictions and showing spells of magic and conjurations. They used to form an opinion concerning Holy Qur’an that hearsay matters; collected from hither and thither; have been gathered in it, which some people write and dictate for them and they recite the same before the people every time. Sometime they used to utter: What need was of Allaah Almighty in sending down any Scripture? If He had to send down any Scripture, He would have sent down a complete ready-made Book all at once. What it means that It has been being sent step by step in parts?   

It is commanded: We give them answer of their useless talks by explaining the Truth in Holy Qur’an, which describes about the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) and Holy Qur’an clearly. The people who have been talking useless they have lost their senses. On the Day of Resurrection, they will be brought towards the Hell by pulling them keeping their faces unto the ground. These people are the worst in plight because they have been entangled entirely in evils leaving the Right Path.

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/0ExnGombtlc

Friday, August 23, 2019

One more doubt Quran Chapter 25: 32 (Pt-19, Stg-4) (L-2289) درس قرآن


Quran Chapter 25: 32 (Pt-19, Stg-4) (L-2289) درس قرآن

One more doubt

Chapter Furqaan”- {The Criterion (of Right and Wrong)} - 25

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
                                                           
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلْقُرْءَانُ جُمْلَةً وَٰحِدَةً كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِۦ فُؤَادَكَ وَرَتَّلْنَٰهُ تَرْتِيلًا 32  

32.  And those who disbelieve say: Why is the Qur’an not revealed unto him all at once? (It is revealed) thus that We may strengthen thy heart therewith; and We have arranged it in right order.
32.  Wa  qaalallaziina  kafaruu  law-laa  nuzzila  ‘alayhil-Qur-‘aanu  jumlatanw-Waahidah.  Kazaalika  linusabbita  bihii  fu-‘aadaka  wa  rattalNaahu  tartiilaa.

Commentary

When a mankind adopts any matter, he becomes more familiar of it day by day; even it becomes his such habit that he does not feel comfort without it. Would that he had reflected before adopting that matter, that whether it is better in favor of him or worse? Holy Qur’an is aware of mankind’s this nature, so it seems that It has been showing his favor everywhere. Its only aim is that the human beings should not become collectively habitual of any evil. In other words we can say that It desires to see the human customs and traditions established on useful matters only. It cannot bear that their foundation is established on such matters which consequently may be harmful for human beings in any case. Unfortunately in the Arabic society some such matters had been in force before Islam, which might be cause of ruin for mankind in future.

Holy Qur’an desired to revise them. Many people of Makkah were enraged and they employed their entire strength against the Holy Qur’an. From among other matters, one of them has been discussed in this verse that they say: Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) claims that he is a Messenger of Allaah Almighty and says that Holy Qur’an is a Scripture sent down by Him, then Why is the Qur’an not revealed unto him all at once? Why are Its verses revealed by degrees and step by step?

It is commanded: O Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him): The verses are revealed in right order by degrees for the purpose that you may understand its meanings clearly and acquire strong belief, so that your heart may be stronger and you may act upon Our Commandments easily.  

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/sbZGh1pblsM

Thursday, August 22, 2019

Qur’an is a necessary thing (2) - Quran Chapter 25: 30 & 31 (Pt-19, Stg-4) (L-2288) درس قرآن


Quran Chapter 25: 30 & 31 (Pt-19, Stg-4) (L-2288) درس قرآن

Qur’an is a necessary thing (2)

Chapter Furqaan”- {The Criterion (of Right and Wrong)} - 25

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
                                                           
The Messengers (peace be upon them) were sent along with heavenly Scriptures and Books for drawing attention of human beings toward the same complicated formation of the mankind, so that they should save the human beings from that destruction. The Last Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon him) and the last Scripture which was given to him i.e. Holy Qur’an, both were sent for conveying the same Message clearly for always and they described: Nafs Ammaarah (ardent desire) pulls the mankind unto corporeal (bodily) desires. Beginning to fulfill these desires is called “the World”. Nafs Mutma-‘innah (desire to do good) wants that the mankind should pay attention towards the betterment of Nafs Naatiqah (The Rational Soul), by which she may get ease and comfort after death, that is to say, on the Day of Resurrection. It warns continuously to the Nafs Ammaarah that she should obey Nafs Mutma-‘innah (desire to do good) and dwell in the world according to her guidance, otherwise when the body will be ruined; that is to say, the death will come, then Nafs Naatiqah (The Rational Soul) will be entangled in great affliction and trouble.

In which matters there is betterment of Nafs Naatiqah (The Rational Soul), those have been explained in Holy Qur’an. Nafs Mutma-‘innah (desire to do good) wishes that Nafs Ammaarah (ardent desire) should follow the Commandments of Holy Qur’an, so that she may acquire the pleasure of the last Day. Nafs Lawwaamah (Irascibility) warns the Nafs Ammaarah (ardent desire) from time to time that it should comply with Nafs Mutma-‘innah (desire to do good) and save Nafs Naatiqah (The Rational Soul) from destruction. Nafs Lawwaamah (Irascibility) and Nafs Mutma-‘innah (desire to do good), both have been mentioned in Holy Qur’an, however Nafs Naatiqah (The Rational Soul) is called Nafs (the Soul) only.

It has been commanded in this verse: Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) complained in the Court of Allaah Almighty: The people do not understand the importance of Holy Qur’an, consider it a collection of ancient fables, talking nonsense, poetry and spells of magic etc. and they have given it up by uttering different bad names. It is the reason that they have been going towards ruin. If it were possible for me I had prevented them forcibly from their folly.

It is commanded to the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) in the next verse: Don’t worry in this matter! It is Our Way of performing in the world that whenever any Prophet (peace be upon him) came, mischievous and evil doers became his foe. You should not care the opposition of these rebellious people. Guidance is in the Hand of Allaah Almighty and He is Sufficient for guiding. These people are not able to harm you. Allaah Almighty shall spread His Message by means of you in the entire world.

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/ow_l3DGjmt4

Wednesday, August 21, 2019

Qur’an is a necessary thing (1) - Quran Chapter 25: 30 & 31 (Pt-19, Stg-4) (L-2287) درس قرآن


Quran Chapter 25: 30 & 31 (Pt-19, Stg-4) (L-2287) درس قرآن

Qur’an is a necessary thing (1)

Chapter Furqaan”- {The Criterion (of Right and Wrong)} - 25

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
                                                           
وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يَٰرَبِّ إِنَّ قَوْمِى ٱتَّخَذُوا۟ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانَ مَهْجُورًا 30  وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا مِّنَ ٱلْمُجْرِمِينَ وَكَفَىٰبِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا 31  

30.  And the Messenger saith: O my Lord! Lo! mine own folk make this Qur’an of no account.

31.  And even so have We appointed unto every Prophet an opponent from among the guilty. And Allah sufficeth for a Guide and Helper.
30.  Wa  qaalar-Rasuulu  yaa-Rabbi  ‘inna  qawmit-takhazuu  haazal-Qur-‘aana  mahjuuraa.

31.  Wa  kazaalika  ja-‘alNaa  li-kulli  nabiyyyin  ‘aduwwam-minal-mujrimiin.  Wa  kafaa  bi-Rabbika  Haadiyanw-wa  Nasiiraa.

Commentary

Mahjuura – (separated, forsaken, cut off, rejected), this word is from hajar, which means “to give up”, and hujar means “raving, vain, useless words, abuse and giving bad names”. This word has passed in Suratul-Mu’-minuun, where it means “to say something wrong concerning any other”. Here; both meanings can be, that is to say, forsaken or (Let us flee to Allah) able to be said a collection of useless words.

Mankind is a collection of several powers which appear in every human being with different ratio, that is to say, their quantity and form in every mankind are different (less or more). The thing which gathers them in a mankind is that mankind’s Nafs Naatiqah (The Rational Soul). When a mankind comes in this world, his rational soul comes into being. Then according to his rational soul, his body is made and some powers of the rational soul incline towards its safety, collection of which is called “Nafs Ammaarah (inordinate appetite, ardent desire)”. Other remaining powers are servants of the rational soul. Their collection is called “Nafs Mutma-‘innah (benevolence, desire to do good)”. Pulling and taking away begins between Nafs Ammaarah (ardent desire) and Nafs Mutma-‘innah (desire to do good), and some powers begin to cause to make a truce among the two. Their collection is called “Nafs Lawwaamah (Irascibility), which tries to do work under the supervision of Nafs Ammaarah and Nafs Mutma-‘innah, because betterment of Nafs Naatiqah (the rational soul) is in it only. It is the actual mankind. If Nafs Ammaarah overpowers then it leads the rational soul towards destruction.

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/pMTkDabpPLw

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture amazon.com/author/capthsharif Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons...