Quran Chapter 19 – 25 & 26 (Pt-16, Stg-4) (L-1937) درس قرآن
Necessary things
Chapter Maryam (Mary)
– 19
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَهُزِّىٓ إِلَيْكِ بِجِذْعِ ٱلنَّخْلَةِ تُسَٰقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا 25
فَكُلِىوَٱشْرَبِى وَقَرِّى عَيْنًا فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِىٓ إِنِّى نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ ٱلْيَوْمَ إِنسِيًّا 26
25.
And shake the trunk of the palm-tree toward thee, thou will cause ripe
dates to fall upon thee.
26.
So eat and drink and be consoled. And if thou meetest any mortal, say:
Lo! I have vowed a fast unto the Benevolent, and may not speak this day to
any mortal.
|
25. Wa huzziii
‘ilayki bijiz-‘in-nakhlati tusaaqit
‘alayki rutaban- janiyyaa.
26. Fa-kulii washrabii
wa qarrii ‘aynaa.
Fa-‘immaa tarayinna minal-bashari ‘ahadan,
fa-quuliii ‘innii nazartu
lir-Rahmaani sawman- falan
‘ukal-limal-yawma ‘insiyyaa.
|
Commentary
Huzziii – (you should
shake), it is word of command for a feminine from the word hazzun. Hazzun
means “to shake, to pull”.
Tusaaqit – (will cause
to fall upon thee), this word has been derived from musaaqitatun, origin
of which is saqata. Saquutun means “to fall”. Musaaqitatun
means “to cause to fall”.
Janiyyun – (ready for
reaping, ripe), it is an adjective, which means the fruit which has ripened and
fallen off or is plucked.
The Angel (peace be upon him) called
out: Rivulet of cold water has begun to flow below your dune. And you should
shake the palm-tree under the shade of which you have been sitting according to
your extent. It will cause to fall ripe and fresh dates upon you. This is the
arrangement for your food and drinking. You do not need anything more. The child
will be purified naturally. Therefore you should eat and drink and be consoled
by looking the infant.
If any mankind comes unto you and
wants to ask from you something about this matter, then you should cause to
understand him by making a signal that: I have vowed a fast of silence unto God
Almighty. I shall not speak any mankind today. During those days, according to
that Religious Law, a fast of “speaking not” could be kept also.
No comments:
Post a Comment