Tuesday, July 10, 2018

The consequences of forgetting - Quran Chapter 18 – 62 & 63 (Pt-15, Stg-4) (L-1899) درس قرآن


Quran Chapter 18  62 & 63 (Pt-15, Stg-4) (L-1899) درس قرآن

The consequences of forgetting


Chapter Kahf (The Cave) – 18

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَاغَدَآءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبًا 62
  قَالَ أَرَءَيْتَ إِذْ أَوَيْنَآ إِلَى ٱلصَّخْرَةِ فَإِنِّى نَسِيتُ ٱلْحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيْطَٰنُ أَنْ أَذْكُرَهُۥوَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِى ٱلْبَحْرِ عَجَبًا 63

62.  And when they had gone further, he said unto his young companion: Bring us our breakfast. Verily we have found fatigue in this our journey.

63.  He said: Didst thou see, when we took refuge on the rock, and I forgot the fish – and none but Satan caused me to forget to mention it – it took its way into the waters by a marvel.
62.  Fa-lammaa  jaawazaa  qaala  li-fataahu  ‘aatinaa  gadaaa-‘anaa  laqad  laqiinaa  min-  safari-naa  haazaa  nasabaa.

63.  Qaala  ‘ara-‘ayta  ‘iz  ‘away-naaa  ‘ilas-sakhrati  fa-‘innii  nasiitul-huut.  Wa  maaa  ‘ansaaniihu  ‘illash-Shaytaanu  ‘an  ‘az-kurah.  Wattakhaza  sabiilahuu  fil-bahri  ‘ajabaa.
        
Commentary

‘Away-naaa – (we took refuge, we stayed), it is past tense from ‘a-wa-ya. ‘Ayyun means “to make place, to stay at any place”.

When from the actual place, where the fish had been disappeared, they went far away, then Prophet Moses (peace be upon him) said to his young companion: Let us take something. We have been tired on the go. Then it came to the mind of the young companion that the fish has been lost, because the food was in the Tiffin Carrier where the fish was also placed. Therefore, as soon as the name of food was spoken, the fish, how it came to life and took its way into the waters by a marvel, came in his mind.

He informed the Messenger Moses (peace be upon him): Behold! I forgot entirely about the fish when we stayed near the rock for taking some rest. Satan made me careless as much that I could not mention the fish. That came out from the Tiffin Carrier itself being alive and moved into the Sea. I was surprised that how strangely it made its way to go into the waters.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/iPr1USDGmqw

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture amazon.com/author/capthsharif Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons...