Quran Chapter 17 – 73 (Pt-15,
Stg-4) (L-1831) درس قرآن
Attempt to beguile
Surah Baniii
‘Israaa-‘iil (The Children of Israel ) – 17
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَإِن كَادُوا۟ لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ لِتَفْتَرِىَ عَلَيْنَا غَيْرَهُۥوَإِذًا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلًا 73
73. And they indeed
strove hard to beguile thee (O Muhammad) away from that wherewith We have
inspired thee; that thou shouldst forge other than it against Us, and then
would they have accepted thee as a friend.
|
73. Wa ‘in
kaaduu la-yaftinuu-naka ‘anillaziii
‘awhayNaaa ‘ilayka li-taftariya ‘alayNaa
gayrah; wa ‘izal-lattakhazuu-ka khaliilaa.
|
Commentary
‘In – (indeed), actually this word is ‘inna,
noun of which is hum. So it would become ‘innahum, which will be
meant “indeed they”.
Yaftinuuna – (they beguile), it is the
aorist tense from fatana, (gram – the name of certain tenses in the
Greek verb expressing indefinite time), from which a famous word fitnah
has been derived. Origin of this word is fatnun and futuunun,
which mean “to examine, to misguide, to include other similar things with one
thing; so that it may be difficult to explore the original thing, or trying to
repel from the actual matter”. Fitnah is the condition or thing which
allures in any trial. Here, the aim from the word yaftinuu-naka is that
they produce before you such matters, by which you may be pushed back from the
actual matter (Let us flee to God).
Maximum people used to say, by showing themselves
serious, to the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him):
That; whatsoever is inspired unto You, therein should be some such
commandments, from which; the value of our traditions and customs is also
disclosed and the honor of our idols is come out. If it can be so then we both
can compromise with one another at the spot.
They used to say: You should change some
commandments of Holy Qur’an or give them up, then there is no dispute
among both of us. Moreover, if you do so, then we are ready to obey You, and
for it; whatever will You say; we shall provide you immediately – whether that
is money, beautiful women, dignity, wealth or property, every that thing is
present what you wish. You have to do only that such portion of Holy Qur’an
should be deleted in which idol-worshipping has been rejected and polytheism
has been mentioned as an evil.
It has been commanded in the verse: If really You
(supposed impossible) do as they say then they will become your best friends
without any delay, but it is obvious that if the reformers will begin to
compromise with the evil-livers then the world can never be corrected.
No comments:
Post a Comment