Quran Chapter 12 – 69 & 70 (Pt-13, Stg-3) (L-1525) - درس قرآن
A device
Surah Yuusuf (Joseph) - 12
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَلَمَّا دَخَلُوا۟عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيْهِ أَخَاهُ قَالَ إِنِّىٓ أَنَا۠ أَخُوكَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ (69
فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ ٱلسِّقَايَةَ فِى رَحْلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا ٱلْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَٰرِقُونَ (70
69. And when they went
in before Joseph, he took his brother unto him, saying: Lo! I, even I, am thy
brother, therefore sorrow not for what they did.
70. And when he
provided them with their provision, he put the drinking-cup in his brother’s
saddlebag, and then a crier cried: O camel-riders! Lo! Ye are surely thieves!
|
69. Wa lammaa
da-khaluu ‘alaa Yuusufa
‘aa-waaa ‘ilayhi ‘akhaahu
qaala ‘inniii ‘anaa
‘akhuuka falaa tabta-‘is
bimaa kaanuu ya’-maluun.
70. Falammaa jahha-zahum- bijahaazi-him ja-‘alas-siqaa-yata fii
rahli ‘akhiihi summa
‘azzana Mu-‘azzi-nun ‘ayya-tuhal-‘iiru ‘innakum
lasaa-ri-quun.
|
Commentary
It appears from
these verses that the mankind considers that outward circumstances of the
matters and his own efforts would be cause of good result. But in fact, behind
the screen, Desire of Allah Almighty works, which (result) can also be out,
sometimes, against the apparent circumstances and own efforts.
Which circumstances
passed upon Joseph (peace be upon him), apparently those were very troublesome,
but their result was going to finalize in accordance with exaltation and well
being of Joseph (peace be upon him), and inferiority of those who troubled Him
(peace be upon him).
He (peace be upon
him) kept Binyamin (His brother); particularly along with Him and disclosed
the secret before him: I am your brother. You should not be grieved on the
behavior which our elder brothers adopted with us. Then He (peace be upon him)
planed; not to send His brother back at home, that silently, He put His
drinking-cup in the luggage (camel-load) of His brother’s portion. The guards
of His house’s goods found that a drinking-cup was missing. They were in doubt
that the people of caravan were thieves. Therefore they ran behind them and
said: Stop! You are thieves.
No comments:
Post a Comment