Sunday, January 13, 2019

Fostering of the mankind - Quran Chapter 22 – 5b (Pt-17, Stg-4) (L-2091) درس قرآن


Quran Chapter 22  5b (Pt-17, Stg-4) (L-2091) درس قرآن

Fostering of the mankind

Chapter Hajj” – (The Pilgrimage) - 22

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى رَيْبٍ مِّنَٱلْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَٰكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ وَنُقِرُّ فِى ٱلْأَرْحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْوَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِنۢ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْـًٔا وَتَرَى ٱلْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنۢبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ 5  

5b.  And We cause what We will to remain in the wombs for an appointed time, and afterward We bring you forth as infants, then (give you growth) that ye attain your full strength. And among you there is he who dieth (young), and among you there is he who is brought back to the most abject time of life, so that, after knowledge, he knoweth naught.
5b.  Wa  Nuqirru  fil-‘arhaami  maa  Nashaaa-‘u  ‘ilaaa  ‘ajalim-mu-samman  summa  Nukhrijukum  tiflan  summa  li-tabluguuu  ‘ashuddakum.  Wa  minkum-many-  yutawaffaa  wa  minkum  many-  yuraddu  ‘ilaaa  ‘arzalil-‘umuri  li-kaylaa  ya’-lama  mim-  ba’di  ‘ilmin-  shay-‘aa.

Commentary

Nuqirru – (We cause to remain), origin of this word is ‘iqraar, which has come out from qa-ra-ra. Qaraar means “fixedness”. ‘Iqraar means “to fix on”.

‘Ashudda – (full strength), this word has passed in Suratul- ‘An-‘aam and Surah Banii  ‘Israaa-‘iil.

It is commanded: When a little lump of flesh is formed, then to whom We will; We cause to remain it in the womb of the mother. And for whom We don’t will, is aborted. A fixed time has been appointed for this purpose; which is at least six months and maximum two years. Some scholars say that maximum period is four years. Drop of seed (nutfah) is brought up gradually in the womb of the mother and necessary food is provided to it regularly, thus far that it becomes a living infant. Then it is brought out from the womb of the mother in its perfect form. After delivery it is given growth step by step to such extent that its all internal and external strength reaches perfection. Some infants die during childhood, some when they are young and some live; up to reaching the old age. As much their age increases, so much their internal and external strength decreases, and then they reach at the lowest degree of the age. At that stage, their sense and memory becomes very weak, and they forget all that whichever they had learned.   

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/L_J8gxc5UNw

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture amazon.com/author/capthsharif Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons...