Quran Chapter 22 – 5b (Pt-17, Stg-4) (L-2091) درس قرآن
Fostering of the mankind
Chapter “Hajj”
– (The Pilgrimage) - 22
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى رَيْبٍ مِّنَٱلْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَٰكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ وَنُقِرُّ فِى ٱلْأَرْحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْوَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِنۢ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْـًٔا وَتَرَى ٱلْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنۢبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ 5
5b. And We cause what
We will to remain in the wombs for an appointed time, and afterward We bring
you forth as infants, then (give you growth) that ye attain your full
strength. And among you there is he who dieth (young), and among you there is
he who is brought back to the most abject time of life, so that, after
knowledge, he knoweth naught.
|
5b. Wa Nuqirru
fil-‘arhaami maa Nashaaa-‘u
‘ilaaa ‘ajalim-mu-samman summa
Nukhrijukum tiflan summa
li-tabluguuu ‘ashuddakum. Wa
minkum-many- yutawaffaa wa
minkum many- yuraddu
‘ilaaa ‘arzalil-‘umuri li-kaylaa
ya’-lama mim- ba’di
‘ilmin- shay-‘aa.
|
Commentary
Nuqirru – (We cause to remain), origin of this
word is ‘iqraar, which has come out from qa-ra-ra. Qaraar means
“fixedness”. ‘Iqraar means “to fix on”.
‘Ashudda – (full strength), this word has passed in
Suratul- ‘An-‘aam and Surah Banii
‘Israaa-‘iil.
It is commanded: When a little lump of flesh is formed, then to
whom We will; We cause to remain it in the womb of the mother. And for whom We
don’t will, is aborted. A fixed time has been appointed for this purpose; which
is at least six months and maximum two years. Some scholars say that maximum
period is four years. Drop of seed (nutfah) is brought up gradually in
the womb of the mother and necessary food is provided to it regularly, thus far
that it becomes a living infant. Then it is brought out from the womb of the
mother in its perfect form. After delivery it is given growth step by step to
such extent that its all internal and external strength reaches perfection. Some
infants die during childhood, some when they are young and some live; up to reaching
the old age. As much their age increases, so much their internal and external
strength decreases, and then they reach at the lowest degree of the age. At that
stage, their sense and memory becomes very weak, and they forget all that whichever
they had learned.
No comments:
Post a Comment