Quran Chapter 23: 75 to 77 (Pt-18, Stg-4) (L-2177) درس قرآن
They will not accept without torment
Chapter “Mu’-minuun” – (The Believers) -
23
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah
from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
وَلَوْ رَحِمْنَٰهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّلَّلَجُّوا۟ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ 75 وَلَقَدْ أَخَذْنَٰهُم بِٱلْعَذَابِ فَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ 76 حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ 77
75. And even if We had
mercy on them and relieved them of the harm afflicting them, they still would
wander blindly on in their contumacy.
76. And already have We
grasped them with punishment, but they humble not themselves unto their Lord,
nor do they pray.
77. Until, when We open
for them the gate of extreme punishment, behold! they will be aghast thereat.
|
75. Wa law
rahimNaahum wa kashafNaa
maa bihim-min- zur-ril-lalajjuu fii
tugyaanihim ya-mahuun.
76. Wa laqad
‘akhazNaahum bil-‘Azaabi famastakaanuu li-Rabbihim
wa maa yatazarra-‘uun.
77. Hattaaa ‘izaa
fatahNaa ‘alayhim baaban
zaa ‘azaabin shadiidin
‘izaa hum fiihi
mubli-suun.
(Section 4)
|
Commentary
Lajjuu – (they rushed in), it is past tense from the word lajjun,
which means “to assault suddenly”. The word lajaajat has been derived
from the same, which means “jumble-ness”.
Mubli-suuna – (to be aghast), this word is plural of mublisun,
which has come out from ‘iblaasun. Origin of this word is balsun,
which means “despair”. ‘Iblaasun means “to be quiet due to being disappointed”.
It is commanded: When any mishap comes upon them, they begin to become
confused. Then, when We remove that misfortune, they begin to violate again and
are engaged themselves completely in wicked deeds like mad and blind people. We
sent upon them disasters like dearth etc. so that they should incline unto Us
and give up rebellion. But their hearts did not accept. They had to show their
humbleness before their Lord, implore before Him earnestly and humbly, but they
did not feel. Eventually it was the consequence of such insistence that a door
of severe torment was opened upon them. Some of them were slain in battles by
the hands of Muslims and some were imprisoned. They were driven away from their
homeland. Their entire airs had gone. Hopelessness enclosed them. Their confidence
broke from all sides and they were thrown into the File of the Hell in the
Hereafter.
No comments:
Post a Comment