Quran Chapter 11-80&81a
(Pt-12, Stg-3) (L-1402) - درس قرآن
Consummate
confusion
Surah Huud (Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
قَالَ لَوْ أَنَّ لِى بِكُمْ قُوَّةً أَوْ ءَاوِىٓ إِلَىٰ رُكْنٍ شَدِيدٍ (80
قَالُوا۟ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنيَصِلُوٓا۟ إِلَيْكَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ (81 .a
80. He said: Would that I had strength to
resist you or had some strong support (among you)!
81a. (The messengers) said: O Lot! Lo! We are
messengers of thy Lord; they shall not reach thee, so travel with thy people
in a part of the night,
|
80. Qaala law
‘anna lii bikum
Quwwa-tan ‘aw ‘aawiii
‘ilaa ruknin- shadiid.
81a. Qaaluu yaa-Luutu
’innaa Rusulu Rabbika
lany-yasiluuu ‘ilay-ka fa-‘asri
bi-‘ahlika
bi-qit-‘im-minal-lay-li
|
Commentary
‘Aawiii – (had any shelter), origin of this word is ‘a-wa’ya,
which means “to take shelter”.
Ruknun – (support, pillar, prop), ruk-nun is the
thing which provides support to other thing for standing firmly, for example –
a pillar, a column; a post etc. ere it aims “a tribe”.
‘Asri – (Travel!), it is a word of command from ‘israa-‘un.
‘Israa-‘un means “traveling at night”. Origin of this ward is sa-ra-ya.
Sar-yun means “to spread quietly”. A word saraa-yat is also from
the same, which means “passing from one thing to another”.
When the Angels (messengers – peace be upon them) saw that the wicked
people have been teasing God’s Prophet (peace be upon him) severely, they said:
(Think not about us, we are Angels; sent by Allah Almighty. Neither can they
reach us and nor you. Then they said: You should depart from this village and
travel at tonight along with your children.
Transliterated
Holy Qur’an in Roman Script & Translated from
Arabic to English by Marmaduke Pickthall,
Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to
English by Muhammad Sharif).
https://youtu.be/_H8sNmu99g8
No comments:
Post a Comment