Lesson # 915 from the Noble Quran
Endurance and patience
Surah ‘A’-RAAF (The Heights) – Chapter – 7)
Stage – 2, Verse – 137b of 206, Section – 16 of
24 (Part 1/4th of - 9)
BisMIllaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of Allah, the Beneficent, the
Merciful
137b. And the fair
Word of thy Lord was fulfilled for the Children of Israel because of their
endurance. And We annihilated (all) that Pharaoh and his folk had done and
the structures they have raised.
|
137b. Wa
tammat Kalimatu Rabbikal-husnaa ‘alaa
Baniii ‘Israaa-‘iila bimaa sabaruu.
Wa dammarNaa maa kaana
yasna-‘u Fir-‘awnu wa
qawmuhuu wa maa
kaanuu ya’-rishuun.
|
Lesson
Kalimatu – (the Word,
utterance, conversation), usually it is written as Kalimah. In the Holy Qur’an, it is written with long ت (T) at this
place. Every meaningful word, which comes out from the mouth, is called kalimah. In this verse, the aim from
this word is, that promise/covenant, which was made by Allah Almighty through
the tongue of Prophet Moses (peace be upon Him) that: The Children of Israel
will be appointed as heirs and successors of the land and all things relating
to Pharaoh and his folk after annihilating them.
‘Al-husnaa – (of the
goodness), this word is pronoun of comparison toward excellence, and it is feminine
of ‘Ahsan. Both words have been
derived from the word hasnun, which
means “goodness, beauty, and fair”. ‘Ahsan
means “amusing, beautiful, heart-alluring”. As the word Kalimah is feminine, therefore, instead of the word ‘ahsan, its adjective ‘al-husnaa has
come here.
DammarNaa – (We
annihilated). It is past tense, and its origin is tadmiir, which has been derived from damaar. It means annihilation and ruin. Tadiir means “to annihilate and ruin”.
It has been
commanded by God Almighty in this verse: We drowned Pharaoh along with his
people and made the Children of Israel heirs of fertile land of the Egypt and the
Syria. Kingdom of their kings spread in the entire world slowly and gradually,
and so, that covenant of kindness, which Allah Almighty made with the Children
of Israel, was fulfilled. As they suffered the tyrannies of Pharaoh and his
people for a long time, therefore, it was a reward of their patience. They endured
those troubles silently, which Pharaoh cast over them. We annihilated that trick
and imposture; which was played by Pharaoh and his nation, being united
mutually, by flaunting their pride and arrogance, to tease the poor and feeble
people of Israel. Leaving their palaces, which were high and wide enough, they
sat into the depths of the sea, whereas the Children of Israel began to rise in
the world.
It has been
described very clearly in this verse that well-being and prosper of the human
being depends on the accuracy of his morals and habits. Those people, who
consider that power and wealth makes a man successful, whether his morals and
habits are worse, the strongest opponents can be made soft with the riches and
most severe adversary can be crushed with the power. May it be so; that this
deception is useful for some days and the powerful people consider that now we
have conquered the entire world completely. None can overawe to us now. But it
is a false notion which has ruined and destroyed many people. Causes of their
ruin and destruction are produced automatically about which they can never
think. Suddenly, they lay prostrated on their back. And their opponents, whom
they had kept pressed and who were considered weak, come up due to their
patience and endurance.
No comments:
Post a Comment