Thursday, November 10, 2016

Outward adornment of the world - Quran Chptr 10-24b (Pt-11, Stg-3) (L–1262)-درس قرآن


Quran Chptr 10-24b (Pt-11, Stg-3) (L–1262)-درس قرآن

Outward adornment of the world

Surah YUUNUS - 10 (JONAH)

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of God, the Beneficent, the Merciful

24b.  till, when the earth hath taken on her ornaments and is embellished, and her people deem that they are masters of her, Our commandment cometh by night or by day and We make it as reaped corn as if it had not flourished yesterday. Thus do We expound the Revelations for people who reflect.   
24b.  Hattaaa  ‘izaaa  ‘akha-zatil-‘arzu  zukh-rufahaa  waz-zayya-nat  wa  zanna  ‘ahluhaaa  ‘annahum  qaadi-ruuna  ‘alay-haaa,  ‘ataa-haaa  ‘amrunaa  lay-lan  ‘aw  nahaa-ran  faja-‘alNaa-haa  hasiidan-  ka-‘allam  tagna  bil-‘ams.  Kazaa-lika  nufassi-lul-‘Aayaati  li-qawminy-yata-fakka-ruun.      

Lesson

Zukh-rufa – (apparent decoration), this word is used for the glitter of the surface, whether there is a heap of clay in it. This word has passed in Surah ‘Al-‘An-‘aam (Part – Wa Law  ‘Anna-naa).
‘Az-zayya-nat – (is embellished), it is past tense, which has been derived from the word ziinatun. Ziinat is a famous word of Urdu language which means – dress and decoration.

Hasiidan – (reaped), this word has come out from the word hasaad, which was discussed in Surah ‘Al-‘An-‘aam and which means “reaped corn”.

Lam  tagna – (it had not flourished), origin of this word is “ganii”, which means “to dwell, being settled”.

Greenness and husbandry grew in the land, was prolonged, bud and blossom, reached in full bloom and then it was ready to cut after ripening. Those people who considered themselves masters of the corn were sure that now it was theirs. Suddenly, commandment of Allah Almighty reached, violent wind-storm or whirlwind came, the corn fell in snow or a large army of locusts attacked.

Accordingly, by night or by day, any such disaster came, due to which, the entire field of corn was ruined. Allah Almighty commands: these are Our Ways of causing to understand. We expound the Revelations for them who reflect. Intelligent people understand immediately and these explanations are for them. Reasonable is it that you should know your Creator, One Most High God, Allah Almighty, and live according to His Commandments. Then you will suffer no injury, whether the world remains established or otherwise.

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Pak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif) . https://youtu.be/sak9KCcWMac

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture amazon.com/author/capthsharif Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons...